Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

kịch cỡm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "kịch cỡm" is a colloquial term often used in informal conversations. It can be understood in a few different ways, but primarily, it refers to something that is exaggerated, dramatic, or overly theatrical. It can describe situations, behaviors, or even performances that seem excessive or not very realistic.

Usage Instructions:
  • You can use "kịch cỡm" to describe a person who is overreacting to a situation, a performance that is overly dramatized, or even everyday occurrences that seem blown out of proportion.
  • It’s often used in a light-hearted or teasing manner, so be mindful of the context in which you use it.
Example:
  • Situation: If someone is crying loudly over a small issue, you might say: " ấy kịch cỡm quá, chỉ một chuyện nhỏ thôi!" (She is being so dramatic; it's just a small issue!)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "kịch cỡm" can be used to critique art or performances. For instance, if a play is too melodramatic, you could say: "Vở kịch này rất kịch cỡm, không thực tế chút nào." (This play is very exaggerated; not realistic at all.)

Word Variants:

There are no direct variants of "kịch cỡm," but it is often used in conjunction with other words to emphasize the context, such as "kịch cỡm hóa" (to exaggerate) or "kịch cỡm hóa tình huống" (to dramatize a situation).

Different Meanings:

While "kịch cỡm" primarily refers to exaggeration or drama, in some contexts, it can also imply something that lacks subtlety or elegance.

Synonyms:
  1. Kịch tính - dramatic
  2. Kịch - play or drama (more general, but can hint at theatricality) 3.
  1. (địa phương) như kịch cỡm

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "kịch cỡm"