The Vietnamese word "kịch cỡm" is a colloquial term often used in informal conversations. It can be understood in a few different ways, but primarily, it refers to something that is exaggerated, dramatic, or overly theatrical. It can describe situations, behaviors, or even performances that seem excessive or not very realistic.
In more advanced contexts, "kịch cỡm" can be used to critique art or performances. For instance, if a play is too melodramatic, you could say: "Vở kịch này rất kịch cỡm, không thực tế chút nào." (This play is very exaggerated; not realistic at all.)
There are no direct variants of "kịch cỡm," but it is often used in conjunction with other words to emphasize the context, such as "kịch cỡm hóa" (to exaggerate) or "kịch cỡm hóa tình huống" (to dramatize a situation).
While "kịch cỡm" primarily refers to exaggeration or drama, in some contexts, it can also imply something that lacks subtlety or elegance.